Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - fikomix

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 121 - 140 από περίπου 919
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 •••Επόμενη >>
40
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά Nabavio pes 2010 mislim donijece mi elwo u Subotu
Nabavio pes 2010 mislim donijece mi elwo u Subotu

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Pes 2010-u almış
277
Γλώσσα πηγής
Ρωσικά ÐÐ°Ð¼ так тяжело понимать друг друга...
Нам так тяжело понимать друг друга... Я хочу многое сказать, многое спросить, но языковой барьер мешает мне это сделать. Я понимаю, что это тяжело, и ты тоже это понимаешь, но отпустить тебя я не могу, и не могу ничего сделать. Хочу тебя увидеть, но не знаю, будет ли у нас возможность когда-нибудь еще встретиться... Что ты думаешь об этом?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bizim birbirimizi anlamamız çok zor oluyor
94
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά merhaba ben funda. naslsın kac yasındasın...
merhaba ben funda. naslsın? kac yasındasın? nerelisin? okula gidiyor musun? kacıncı sınıftasın? nerede okuyorsun?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Tungjatjeta, unÑ‘ jam Funda, si je?
Ιταλικά ciao sono f. come stai?
222
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Vazgeçtim gözlerinden
Vazgeçtim gözlerinden
Vazgeçtim sözlerinden
Bir ah de yeter
Sessizce kimsesizce
Gönderdim dudaklarımı
Öpme al yeter
Hiç tanımaz tenim ellerini
Bilmez yüreğim
Bilmez yüreğini
Ah bu koku bu ten bu dokunus
Ah bu delilik sarsar bedenimi
Yok olma anıdır simdi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Odrekla se tvojih očiju
176
Γλώσσα πηγής
Σερβικά prevesti sa srpskog na turski jezik
Ko ce biti najsrecniji na aerodromu u novembru?Ja,ti ili ostali putnici?Ovih mesec dana mi izgledaju dugi kao par meseci,a ne mesec dana.Ipak,prezivecemo ovu agoniju i uzivati u Istanbulu nadam se,ljubim te
sa srpskog na turski jezik

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Kasım’da, havaalanında en mutlu kim olacak
19
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Türkçe cevap ver lütfen
Türkçe cevap ver lütfen

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Odgovori mi na turskom, molim te
85
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρωσικά Privet
Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hi!
Σερβικά Pozdrav,želim se družiti
67
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά ÐÐµ знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
колко в нощите съм плакала, ти не знаеш...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl bekledim
80
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βοσνιακά mislis u kojoj godini to ucimo ??
mislis u kojoj godini to ucimo ??...pa u prvoj :)...hvala Bogu pa sam polozila ovu matematiku...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Hangi senede mi öğrendiÄŸimizi
55
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...
Auta einai ta......gamata!!!
Kai alloi klegonte gia mikropragmata!!!!
Transliteration accepted by <User10>
Last line removed for having already been translated separatedly.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά That is so...tragic!!And other ...
Σερβικά To je tako ... tragično!
30
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά bunları kaçıncı sınıfta görüyosunuz?
bunları kaçıncı sınıfta görüyosunuz?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά U kojem razredu vi ovo učite
17
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Bu düşünceyi sevdim.
Bu düşünceyi sevdim.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Svidjelo mi se ovo miÅ¡ljenje
357
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Murat Boz - Sallana Sallana
Gönlüm usandı sana zar zor dayandı
tabi ben de üzüldüm ama yandıysa yandı
Benim olan senin ama senin olan benim deÄŸil
yani kalbinde bana bir yer yok
belki biraz susum ama sözlerini yuttum değil
bak bu yangindan geriye eser yok
Gönlüm usandı sana zar zor dayandı
tabi ben de üzüldüm ama yandıysa yandı
Ben burda yarına küsmüşüm
yürüyoruk yolda sallana sallana
derdinle zindana düşmüşüm
bitti hakkın da kullana kullana.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Murat Boz - leprÅ¡ajući se
19
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά Kardia Mou Min Anisixeis
Kardia Mou Min Anisixeis
song Antonis Remos - Kardia Mou Min Anisixeis

Transliteration accepted by User10.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Ne brini, srce moje.
Αγγλικά Don't worry my life
Βοσνιακά Ne brini, srce moje.
Σλαβομακεδονικά ÐÐµ се секирај, срце мое.
Κροάτικα Ne brini, srce moje
281
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Hej vännen. Jag undrar hur det är med dig? Jag...
Hej främling.

Jag saknar dig. Det är så sällan jag ser dig nuförtiden. Jag saknar din uppvaktning och din manlighet som får kvinnan i mig att blomstra.
Du ska veta att du har en stor plats i mitt hjärta, nu och för alltid. Jag kommer alltid vara din.

Var rädd om dig och bränn inte ut dig på att bara jobba, tänk på att livet är kort...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Bună prietene. Mă întrebam ce mai faci. Eu....
Βοσνιακά Pozdrav prijatelju. Pitam se Å¡ta radiÅ¡.
134
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Hej er i søde at oversætte disse sætninger ? :)
Jeg fryser.
Hvor skal du hen ? ..
Jeg er på vej i seng.
Snakker med dig.
Jeg skal på toilettet.
Jeg er der snart.
Om lidt.
Hvor er du sød.
Hvor skal i hen?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Možete li biti ljubazni prevesti ove rečenice za mene
240
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Kan ter içinde uykularından uyanıyorsan eÄŸerHer...
Gidiyorum bütün aşklar yüreğimde
Gidiyorum kokun hala üzerimde
Sana korkular bıraktım bir de yeni başlangıçlar
Bir kendim bir ben gidiyorum

Gidiyorum bütün aşklar yüreğimde
Gidiyorum kokun hala üzerimde
Sana korkular bıraktım bir de yeni başlangıçlar
Bir kendim bir ben gidiyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Odlazim, sa svim ljubavima u srcu
21
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά mores ah sto ne bi mogo
mores
ah sto ne bi mogo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Yapabilirsin
100
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Δανέζικα Men jeg synes, at I alle sammen ligner...
Men jeg synes, at I alle sammen ligner hinanden meget i Tyrkiet. I har alle ens hårfarve osv.
Er det ikke rigtigt, søde ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Fakat ben düşünüyorum ki, hepiniz Türkiye'de
15
Γλώσσα πηγής
Κροάτικα Kako si? Å to ima?
Kako si? Å to ima?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Si je? Ç'fare ka?
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 •••Επόμενη >>